فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجَالًا أَوْ رُكْبَانًا ۖ فَإِذَآ أَمِنتُمْ فَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ كَمَا عَلَّمَكُم مَّا لَمْ تَكُونُوا۟ تَعْلَمُونَ
Fain khiftum farij a lan aw rukb a nan fai tha amintum fa o th kuroo All a ha kam a AAallamakum m a lam takoonoo taAAlamoon a But if you are in danger, [pray] walking or riding;228 and when you are again secure, bear God in mind - since it is He who taught you what you did not previously know.
 - Mohammad Asad
If you are in danger, pray on foot or while riding; and when you are safe, remember Allah in the manner that He has taught you which you did not know before.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
If you are in danger, pray on foot or while riding. But when you are safe, 'take time to' remember Allah for teaching you what you did not know.
 - Mustafa Khattab
And if ye go in fear, then (pray) standing or on horseback. And when ye are again in safety, remember Allah, as He hath taught you that which (heretofore) ye knew not.
 - Marmaduke Pickthall
If ye fear (an enemy) pray on foot or riding (as may be most convenient) but when ye are in security celebrate Allah's praises in the manner He has taught you which ye knew not (before). 272
 - Abdullah Yusuf Ali