قُولُوٓا۟ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَآ أُنزِلَ إِلَىٰٓ إِبْرَٰهِـۧمَ وَإِسْمَـٰعِيلَ وَإِسْحَـٰقَ وَيَعْقُوبَ وَٱلْأَسْبَاطِ وَمَآ أُوتِىَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَآ أُوتِىَ ٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُۥ مُسْلِمُونَ
Qooloo a mann a bi A ll a hi wam a onzila ilayn a wam a onzila il a ibr a heema waism a AAeela wais ha qa wayaAAqooba wa a lasb at i wam a ootiya moos a waAAees a wam a ootiya a l nnabiyyoona min rabbihim l a nufarriqu bayna a h adin minhum wana h nu lahu muslimoon a Say: "We believe in God, and in that which has been bestowed from on high upon us, and that which has been bestowed upon Abraham and Ishmael and Isaac and Jacob and their descendants,111 and that which has been vouchsafed to Moses and Jesus, and that which has been vouchsafed to all the [other] prophets by their Sustainer: we make no distinction between any of them.112 And it is unto Him that we surrender ourselves."
 - Mohammad Asad
Say: "We believe in Allah and that which is revealed to us; and what was revealed to Ibrahim (Abraham), Isma'il (Ishmael), Ishaq (Isaac), Ya'qoob (Jacob) and their descendants, and that which was given to Musa (Moses), Isa (Jesus) and other Prophets from their Rabb. We do not discriminate any of them, and to Allah we have surrendered ourselves (in Islam)."
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Say, 'O believers,' 'We believe in Allah and what has been revealed to us; and what was revealed to Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, and his descendants; and what was given to Moses, Jesus, and other prophets from their Lord. We make no distinction between any of them. And to Allah we all submit.'
 - Mustafa Khattab
Say (O Muslims): We believe in Allah and that which is revealed unto us and that which was revealed unto Abraham, and Ishmael, and Isaac, and Jacob, and the tribes, and that which Moses and Jesus received, and that which the Prophets received from their Lord. We make no distinction between any of them, and unto Him we have surrendered.
 - Marmaduke Pickthall
Say ye: "We believe in Allah and the revelation given to us and to Abraham Isma`il Isaac Jacob and the Tribes and that given to Moses and Jesus and that given to (all) Prophets from their Lord we make no difference between one and another of them and we bow to Allah (in Islam)."
 - Abdullah Yusuf Ali