فَأَتَتْ بِهِۦ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُۥ ۖ قَالُوا۟ يَـٰمَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْـًٔا فَرِيًّا
Faatat bihi qawmah a ta h miluhu q a loo y a maryamu laqad jiti shayan fariyy a n And in time she returned to her people, carrying the child with her.21 They said: "O Mary! Thou hast indeed done an amazing thing!
 - Mohammad Asad
Carrying the baby, she came back to her people. They said: "O Maryam! You have brought something hard to believe!
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Then she returned to her people, carrying him. They said 'in shock', 'O Mary! You have certainly done a horrible thing!
 - Mustafa Khattab
Then she brought him to her own folk, carrying him. They said: O Mary! Thou hast come with an amazing thing.
 - Marmaduke Pickthall
At length she brought the (babe) to her people carrying him (in her arms). They said: "O Mary! truly an amazing thing hast thou brought! 2480
 - Abdullah Yusuf Ali