فَأَرَادَ أَن يَسْتَفِزَّهُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ فَأَغْرَقْنَـٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ جَمِيعًا
Faar a da an yastafizzahum mina alar d i faaghraqn a hu waman maAAahu jameeAA a n And then Pharaoh resolved to wipe them off [the face of] the earth - whereupon We caused him and all who were with him to drown [in the sea].124
 - Mohammad Asad
So Fir'on resolved to remove Musa and the Israelites from the face of the earth, but We drowned him and all who were with him.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
So Pharaoh wanted to scare the Israelites out of the land 'of Egypt', but We drowned him and all of those with him.
 - Mustafa Khattab
And he wished to scare them from the land, but We drowned him and those with him, all together.
 - Marmaduke Pickthall
So he resolved to remove them from the face of the earth: but We did drown him and all who were with him. 2312
 - Abdullah Yusuf Ali