إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ
Ill a a la loo t in inn a lamunajjoohum ajmaAAeen a barring Lot's household, all of whom, behold, we shall save -
 - Mohammad Asad
with the exception of Lut's (Lot's) family; we will certainly rescue them all
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
As for the family of Lot, we will certainly deliver them all,
 - Mustafa Khattab
(All) save the family of Lot. Them we shall deliver everyone,
 - Marmaduke Pickthall
"Excepting the adherents of Lut: them we are certainly (charged) to save (from harm) all 1986
 - Abdullah Yusuf Ali