قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِۦٓ إِلَّا ٱلضَّآلُّونَ
Q a la waman yaqna t u min ra h mati rabbihi ill a a l dda lloon a [Abraham] exclaimed: "And who - other than those who have utterly lost their way - could ever abandon the hope of his Sustainer's grace?"
 - Mohammad Asad
He said: "Who would despair of the mercy of his Rabb except one who goes astray?"
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
He exclaimed, 'Who would despair of the mercy of their Lord except the misguided?'
 - Mustafa Khattab
He said: And who despaireth not the mercy of his Lord save those who are astray?
 - Marmaduke Pickthall
He said: "And who despairs of the mercy of his Lord but such as go astray?" 1983
 - Abdullah Yusuf Ali