قَالُوا۟ لَئِنْ أَكَلَهُ ٱلذِّئْبُ وَنَحْنُ عُصْبَةٌ إِنَّآ إِذًا لَّخَـٰسِرُونَ
Q a loo lain akalahu a l thth ibu wana h nu AAu s batun inn a i th an lakh a siroon a Said they: "Surely, if the wolf were to devour him notwithstanding that we are so many - then, behold, we ought ourselves to perish!"
 - Mohammad Asad
They said: "If a wolf could eat him despite our number, then surely we would be worthless people!"
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
They said, 'If a wolf were to devour him, despite our strong group, then we would certainly be losers!'
 - Mustafa Khattab
They said: If the wolf should devour him when we are (so strong) a band, then surely we should have already perished.
 - Marmaduke Pickthall
They said: "If the wolf were to devour him while we are (so large) a party then should we indeed (first) have perished ourselves!" 1645
 - Abdullah Yusuf Ali