وَمِنَ ٱلْأَعْرَابِ مَن يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ وَيَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ قُرُبَـٰتٍ عِندَ ٱللَّهِ وَصَلَوَٰتِ ٱلرَّسُولِ ۚ أَلَآ إِنَّهَا قُرْبَةٌ لَّهُمْ ۚ سَيُدْخِلُهُمُ ٱللَّهُ فِى رَحْمَتِهِۦٓ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Wamina alaAAr a bi man yuminu bi A ll a hi wa a lyawmi al a khiri wayattakhi th u m a yunfiqu qurub a tin AAinda All a hi wa s alaw a ti a l rrasooli al a innah a qurbatun lahum sayudkhiluhumu All a hu fee ra h matihi inna All a ha ghafoorun ra h eem un However, among the bedouin there are [also] such as believe in God and the Last Day, and regard all that they spend [in God's cause] as a means of drawing them nearer to God and of [their being remembered in] the Apostle's prayers. Oh, verily, it shall [indeed] be a means of [God's] nearness to them, [for] God will admit them unto His grace: verily, God is much-forgiving, a dispenser of grace!
 - Mohammad Asad
But some of the desert Arabs believe in Allah and the Last Day, and look on what they spend in the way of Allah as a means of bringing them close to Allah and to the prayers of the Rasool. Indeed, closer they shall be brought: soon Allah will admit them to His mercy. Allah is Forgiving, Merciful.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
However, among the nomadic Arabs are those who believe in Allah and the Last Day, and consider what they donate as a means of coming closer to Allah and 'receiving' the prayers of the Messenger. It will certainly bring them closer. Allah will admit them into His mercy. Surely Allah is All-Forgiving, Most Merciful.
 - Mustafa Khattab
And of the wandering Arabs there is he who believeth in Allah and the Last day, and taketh that which he expandeth and also the prayers of the messenger as acceptable offerings in the sight of Allah. Lo! verily it is an acceptable offering for them. Allah will bring them into His mercy. Lo! Allah is Forgiving, Merciful.
 - Marmaduke Pickthall
But some of the desert Arabs believe in Allah and The Last Day and look on their payments as pious gifts bringing them nearer to Allah and obtaining the prayers of the apostle. Aye indeed they bring them nearer (to Him): soon will Allah admit them to His Mercy: for Allah is Oft- Forgiving Most Merciful. 1347
 - Abdullah Yusuf Ali