سُبْحَانَ ٱللَّٰهِ
Holy Qur'an
Al-Qur'an
Kids Qur'an
See surah {2}, note [203]. Historically, this expression relates to the Meccan Muslims who migrated with the Prophet to Medina; but the sequence makes it clear that the definitions and injunctions provided by this verse are in the nature of a general law, valid for all times. With all this, it should be noted that the hijrah referred to here has a preponderantly physical connotation, implying an emigration from a non-Muslim country to a country ruled by the Law of Islam.
This refers, in the first instance, to the ansar at Medina - that is, to the newly-converted Muslims of that town, who gave shelter and whole-hearted aid to the muhajirin ("emigrants") from Mecca before and after the Prophet's own migration thither: but, similar to the spiritual meaning attaching to the terms hijrah and muhajir, the expression ansar transcends its purely historical connotation and applies to all believers who aid and give comfort to "those who flee from evil unto God".
Lit., "to succour them in religion": implying that they are exposed to persecution on account of their religious beliefs.
I.e., those Muslims who, for some reason or other, remain outside the political jurisdiction of the Islamic state. Since not every non-Muslim country is necessarily a "domain of evil", I am rendering the phrase wa-lam yuhajiru as "without having migrated [to your country]".
I.e., a treaty of alliance or of non-interference in each other's internal affairs. Since in such cases an armed intervention of the Islamic state in behalf of the Muslim citizens of a non-Muslim state would constitute a breach of treaty obligations, the Islamic state is not allowed to seek redress by force. A solution of the problem could conceivably be brought about by negotiations between the two states or, alternatively, by an emigration of the persecuted Muslims.
The Believers (Muslims) were entitied to all assistance in matters of religion. But if they were not strong enough to suffer voluntary exile on behalf of the Cause and make the personal sacrifices which their more ardent brethren in faith made, they could not reasonably ask for political or military assistance or protection.
The reference is to the Muhajirin and the Ansar, the Emigrants and the Helpers, the people who forsook their homes and adopted voluntary exile from Makkah in company with their beloved Leader, and their good friends in Madinah, who gave them asylum and every kind of assistance, moral and material. Under the magnetic personality of the Holy Prophet these two groups became like blood-brothers, and they were so treated in matters of inheritance during the period when they were cut off from their kith and kin.
If a community suffers voluntary exile on account of persecution and oppression, and some of its weaker brethren stay behind, holding fast to faith but not prepared for the higher sacrifice, the exiles have still a duty to help their weaker brethren in matters of religion. The exiles, being at open war against the State which oppressed them, would be free to fight against such State. But if the weaker brethren are in a State in mutual alliance with the Community, the Community cannot in honour interfere with that State, whether it is Muslim or not. Presumably the alliance implies that the grievances of the weaker brethren will be redressed by the State itself. But it is not honourable to embarrass your own ally.