يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ حَسْبُكَ ٱللَّهُ وَمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Y a ayyuh a a l nnabiyyu h asbuka All a hu wamani ittabaAAaka mina almumineen a 0 Prophet! God is enough for thee and those of the believers who follow thee!
 - Mohammad Asad
O Prophet! Allah is all-sufficient for you and for the believers who follow you.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
O Prophet! Allah is sufficient for you and for the believers who follow you.
 - Mustafa Khattab
O Prophet! Allah is sufficient for thee and those who follow thee of the believers.
 - Marmaduke Pickthall
O Apostle! sufficient unto thee is Allah (unto thee) and unto those who follow thee among the believers. 1231
 - Abdullah Yusuf Ali