وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنتَ فِيهِمْ ۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
Wam a k a na All a hu liyuAAa thth ibahum waanta feehim wam a k a na All a hu muAAa thth ibahum wahum yastaghfiroon a But God did not choose thus to chastise them while thou [O Prophet] wert still among them,33 nor would God chastise them when they [might yet] ask for forgiveness.
 - Mohammad Asad
But Allah would not punish them while you were present in their midst. Nor does Allah punish people while they are asking His forgiveness.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
But Allah would never punish them while you 'O Prophet' were in their midst. Nor would He ever punish them if they prayed for forgiveness.
 - Mustafa Khattab
But Allah would not punish them while thou wast with them, nor will He punish them while they seek forgiveness.
 - Marmaduke Pickthall
But Allah was not going to send them a penalty whilst thou wast amongst them; nor was He going to send it whilst they could ask for pardon.
 - Abdullah Yusuf Ali