قُلْ إِنِّى لَن يُجِيرَنِى مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلْتَحَدًا
Qul innee lan yujeeranee mina All a hi a h adun walan ajida min doonihi multa h ad a n Say: "Verily, no one could ever protect me from God, nor could I ever find a place to hide from Him
 - Mohammad Asad
Say: "If I were to disobey Him, no one can protect me from Allah, nor can I find any refuge besides Him.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Say, 'No one can protect me from Allah 'if I were to disobey Him', nor can I find any refuge other than Him.
 - Mustafa Khattab
Say: Lo! none can protect me from Allah, nor can I find any refuge beside Him
 - Marmaduke Pickthall
Say: "No one can deliver me from Allah (if I were to disobey Him) nor should I find refuge except in Him. 5746
 - Abdullah Yusuf Ali