أُبَلِّغُكُمْ رِسَـٰلَـٰتِ رَبِّى وَأَنَا۠ لَكُمْ نَاصِحٌ أَمِينٌ
Oballighukum ris a l a ti rabbee waan a lakum n as i h un ameen un I am delivering unto you my Sustainer's messages and advising you truly and well.50
 - Mohammad Asad
I am conveying the message of my Rabb to you, and I am an honest adviser to you.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
conveying to you my Lord's messages. And I am your sincere advisor.
 - Mustafa Khattab
I convey unto you the messages of my Lord and am for you a true adviser.
 - Marmaduke Pickthall
"I but fulfil towards your the duties of my Lord's mission: I am to you a sincere and trustworthy adviser.
 - Abdullah Yusuf Ali