قَالُوا۟ سُبْحَـٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
Q a loo sub ha na rabbin a inn a kunn a th a limeen a They answered: "Limitless in His glory is our Sustainer! Verily, we were doing wrong!"
 - Mohammad Asad
Then they said: "Glory be to our Rabb! Surely we were unjust,"
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
They replied, 'Glory be to our Lord! We have truly been wrongdoers.'
 - Mustafa Khattab
They said: Glorified be our Lord! Lo! we have been wrong-doers.
 - Marmaduke Pickthall
They said: "Glory to our Lord! Verily we have been doing wrong!"
 - Abdullah Yusuf Ali