أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
Afabih atha al h adeethi antum mudhinoon a Would you, now, look down with disdain on a tiding like this,28
 - Mohammad Asad
Would you scorn a scripture such as this
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
How can you then take this message lightly,
 - Mustafa Khattab
Is it this Statement that ye scorn,
 - Marmaduke Pickthall
Is it such a Message that ye would hold in light esteem? 5261
 - Abdullah Yusuf Ali