مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
Muh t iAAeena il a a l dd a AAi yaqoolu alk a firoona h atha yawmun AAasir un running in confusion towards the Summoning Voice; [and] those who [now] deny the truth will exclaim, "Calamitous is this Day!"
 - Mohammad Asad
rushing towards the caller and the same unbelievers will cry: "This is indeed an awful Day!"
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
rushing towards the caller. The disbelievers will cry, 'This is a difficult Day!'
 - Mustafa Khattab
Hastening toward the Summoner; the disbelievers say: This is a hard day.
 - Marmaduke Pickthall
Hastening with eyes transfixed towards the Caller! "Hard is this Day!" the Unbelievers will say.
 - Abdullah Yusuf Ali