فَلِلَّهِ ٱلْـَٔاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ
Falill a hi al a khiratu wa a lool a despite the fact that [both] the life to come and this present [one] belong to God [alone]?18
 - Mohammad Asad
Nay! To Allah belongs the hereafter and this present life.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
In fact, to Allah 'alone' belongs this world and the next.
 - Mustafa Khattab
But unto Allah belongeth the after (life), and the former.
 - Marmaduke Pickthall
But it is to Allah that the End and the Beginning (of all things) belong.
 - Abdullah Yusuf Ali