قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
Q a la fam a kha t bukum ayyuh a almursaloon a Said [Abraham]: "And what [else] may you have in view, O you [heavenly] messengers?"
 - Mohammad Asad
JUZ (PART): 27 Ibrahim (Abraham) asked: "O Divine Messengers, what is your errand?"
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
'Later,' Abraham asked, 'What is your mission, O messengers?'
 - Mustafa Khattab
(Abraham) said: And (afterward) what is your errand, O ye sent (from Allah)?
 - Marmaduke Pickthall
(Abraham) said: "And what O ye Messengers is your errand (now)?"
 - Abdullah Yusuf Ali