أَفَلَا يَتُوبُونَ إِلَى ٱللَّهِ وَيَسْتَغْفِرُونَهُۥ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Afal a yatooboona il a All a hi wayastaghfiroonahu wa A ll a hu ghafoorun ra h eem un Will they not, then, turn towards God in repentance, and ask His forgiveness? For God is much-forgiving, a dispenser of grace.
 - Mohammad Asad
Will they not then turn to Allah and seek His forgiveness? Allah is Forgiving, Merciful.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Will they not turn to Allah in repentance and seek His forgiveness? And Allah is All-Forgiving, Most Merciful.
 - Mustafa Khattab
Will they not rather turn unto Allah and seek forgiveness of Him? For Allah is Forgiving, Merciful.
 - Marmaduke Pickthall
Why turn they not to Allah and seek His forgiveness? For Allah is Oft-forgiving Most Merciful.
 - Abdullah Yusuf Ali