قُل لَّا يَسْتَوِى ٱلْخَبِيثُ وَٱلطَّيِّبُ وَلَوْ أَعْجَبَكَ كَثْرَةُ ٱلْخَبِيثِ ۚ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ يَـٰٓأُو۟لِى ٱلْأَلْبَـٰبِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
Qul l a yastawee alkhabeethu wa al tt ayyibu walaw aAAjabaka kathratu alkhabeethi fa i ttaqoo All a ha y a olee alalb a bi laAAallakum tufli h oon a Say: "There is no comparison between the bad things and the good things,119 even though very many of the bad things may please thee greatly. Be, then, conscious of God, O you who are endowed with insight, so that you might attain to a happy state!"
 - Mohammad Asad
Tell them, "Bad and good are not equal, even though the abundance of the bad may dazzle you; so fear Allah, O people of understanding, that you may prosper!"
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Say, 'O Prophet,' 'Good and evil are not equal, though you may be dazzled by the abundance of evil. So be mindful of Allah, O people of reason, so you may be successful.'
 - Mustafa Khattab
Say: The evil, and the good are not alike even though the plenty of the evil attract thee. So be mindful of your duty to Allah, O men of understanding, that ye may succeed.
 - Marmaduke Pickthall
Say: "Not equal are things that are bad and things that are good even though the abundance of the bad may dazzle thee; so fear Allah O ye that understand! that (so) ye may prosper." 806
 - Abdullah Yusuf Ali