سُبْحَانَ ٱللَّٰهِ
Holy Qur'an
Al-Qur'an
Kids Qur'an
Lit., "lest you throw stones at me". It is to be noted that the verb rajama is used in the physical sense of "throwing stones" as well as, metaphorically, in the sense of "throwing aspersions" or "reviling".
It is no use their plotting his death or his vilification; for his safety is in Allah. As he truly says, "Allah is not only my Lord, but your Lord also; your responsibility arises apart from my preaching, but I preach in order to remind you of it."
"Injuring me": literally "stoning me". "Stoning" may be here symbolical of any injury or vilification.