وَنَجَّيْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَكَانُوا۟ يَتَّقُونَ
Wanajjayn a alla th eena a manoo wak a noo yattaqoon a and We saved [only] those who had attained to faith and were conscious of Us.
 - Mohammad Asad
but We saved those who believed and had the fear of Allah.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
And We delivered those who were faithful and were mindful 'of Allah'.
 - Mustafa Khattab
And We delivered those who believed and used to keep their duty to Allah.
 - Marmaduke Pickthall
But We delivered those who believed and practiced righteousness.
 - Abdullah Yusuf Ali