وَكَذَٰلِكَ حَقَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَنَّهُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلنَّارِ
Waka tha lika h aqqat kalimatu rabbika AAal a alla th eena kafaroo annahum a s ha bu a l nn a r i And thus shall thy Sustainer's word come true against all who are bent on denying the truth: they shall find themselves in the fire [of hell].
 - Mohammad Asad
Thus shall the Word of your Rabb be proved true against the disbelievers; they are the inmates of hellfire.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
And so your Lord's decree has been proven true against the disbelievers- that they will be the inmates of the Fire.
 - Mustafa Khattab
Thus was the word of thy Lord concerning those who disbelieve fulfilled: that they are owners of the Fire.
 - Marmaduke Pickthall
Thus was the Decree of thy Lord proved true against the Unbelievers; that truly they are Companions of Fire! 4364
 - Abdullah Yusuf Ali