وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْهُدَىٰ وَأَوْرَثْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱلْكِتَـٰبَ
Walaqad a tayn a moos a alhud a waawrathn a banee isr a eela alkit a b a And, indeed, We bestowed aforetime [Our] guidance on Moses, and [thus] made the children of Israel heirs to the divine writ [revealed to him]
 - Mohammad Asad
As you can see We gave Musa the Book of guidance and We made the children of Israel to inherit that Book,
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
And indeed, We gave Moses 'true' guidance, and made the Children of Israel inherit the Scripture-
 - Mustafa Khattab
And we verily gave Moses the guidance, and We caused the Children of Israel to inherit the Scripture,
 - Marmaduke Pickthall
We did aforetime give Moses the (Book of) Guidance and We gave the Book in inheritance to the Children of Israel 4426
 - Abdullah Yusuf Ali