يَعِدُهُمْ وَيُمَنِّيهِمْ ۖ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيْطَـٰنُ إِلَّا غُرُورًا
YaAAiduhum wayumanneehim wam a yaAAiduhumu a l shshay ta nu ill a ghuroor a n he holds out promises to them, and fills them with vain desires: yet whatever Satan promises them is but meant to delude the mind.142
 - Mohammad Asad
Shaitan makes promises to stir up in them false desires; but Shaitan makes them promises only to deceive them.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Satan only makes them 'false' promises and deludes them with 'empty' hopes. Truly Satan promises them nothing but delusion.
 - Mustafa Khattab
He promiseth them and stirreth up desires in them, and Satan promiseth them only to beguile.
 - Marmaduke Pickthall
Satan makes them promises and creates in them false desires; but Satan's promises are nothing but deception.
 - Abdullah Yusuf Ali