بَلِ ٱللَّهَ فَٱعْبُدْ وَكُن مِّنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ
Bali All a ha fa o AAbud wakun mina a l shsh a kireen a Nay, but thou shalt worship God [alone], and be among those who are grateful [to Him]!
 - Mohammad Asad
Therefore, worship Allah and be among His thankful servants.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Rather, worship Allah 'alone' and be one of the grateful.
 - Mustafa Khattab
Nay, but Allah must thou serve, and be among the thankful!
 - Marmaduke Pickthall
Nay but worship Allah and be of those who give thanks. 4340
 - Abdullah Yusuf Ali