وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَـَٔابٍ
Wainna lahu AAindan a lazulf a wa h usna ma a b in And, verily, nearness to Us awaits him life to comer, and the most beauteous of all goals
 - Mohammad Asad
Surely he has a place of nearness to Us and will have an excellent place of final abode.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
And he will indeed have 'a status of' closeness to Us and an honourable destination!
 - Mustafa Khattab
And lo! he hath favor with Us, and a happy journey's end.
 - Marmaduke Pickthall
And he enjoyed indeed a Near Approach to Us and a beautiful Place of (final) Return. 4197
 - Abdullah Yusuf Ali