قَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا ۜ ۗ هَـٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَصَدَقَ ٱلْمُرْسَلُونَ
Q a loo y a waylan a man baAAathan a min marqadin a h atha m a waAAada a l rra h m a nu wa s adaqa almursaloon a They will say: "Oh, woe unto us! Who has roused us from our sleep [of death]?" Most Gracious has promised! And His message-bearers spoke the truth!"
 - Mohammad Asad
They will say: "Oh, Woe to us! Who has raised us up from our graves? They will be told: "This is what the Compassionate (Allah) had promised and true was the word of the Rasools."
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
They will cry, 'Woe to us! Who has raised us up from our place of rest? This must be what the Most Compassionate warned us of; the messengers told the truth!'
 - Mustafa Khattab
Crying: Woe upon us! Who hath raised us from our place of sleep? This is that which the Beneficent did promise, and the messengers spoke truth,
 - Marmaduke Pickthall
They will say: "Ah! woe unto us! Who hath raised us up from our beds of repose? (A voice will say:) "This is what (Allah) Most Gracious had promised and true was the word of the apostles!" 3998
 - Abdullah Yusuf Ali