ٱللَّهُ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ ۖ مَا لَكُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِىٍّ وَلَا شَفِيعٍ ۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ
All a hu alla th ee khalaqa a l ssam a w a ti wa a lar d a wam a baynahum a fee sittati ayy a min thumma istaw a AAal a alAAarshi m a lakum min doonihi min waliyyin wal a shafeeAAin afal a tata th akkaroon a IT IS GOD who has created the heavens and the earth and all that is between them in six aeons, and is established on the throne of His almightiness.3 You have none to protect you from God, and none to intercede for you [on Judgment Day]: will you not, then, bethink yourselves?
 - Mohammad Asad
It is Allah Who has created the heavens, the earth and all that is between them in six periods, then firmly established Himself on the Throne of Authority. You have no guardian or intercessor besides Him. Will you not then take heed?
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
It is Allah Who has created the heavens and the earth and everything in between in six Days,1 then established Himself on the Throne. You have no protector or intercessor besides Him. Will you not then be mindful?
 - Mustafa Khattab
Allah it is Who created the heavens and the earth, and that which is between them, in six Days. Then He mounted the throne. Ye have not, beside Him, a protecting friend or mediator. Will ye not then remember?
 - Marmaduke Pickthall
It is Allah Who has created the heavens and the earth and all between them in six Days and is firmly established on the Throne (of authority): ye have none besides Him to protect or intercede (for you): will ye not then receive admonition? 3632 3633
 - Abdullah Yusuf Ali