فَإِن تَوَلَّوْا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌۢ بِٱلْمُفْسِدِينَ
Fain tawallaw fainna All a ha AAaleemun bi a lmufsideen a And if they turn away [from this truth] - behold, God has full knowledge of the spreaders of corruption.
 - Mohammad Asad
But if they turn away from accepting this challenge, it will be clear proof of their mischief and Allah has the full knowledge of mischief-makers.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
If they turn away, then surely Allah has 'perfect' knowledge of the corruptors.
 - Mustafa Khattab
And if they turn away, then Lo! Allah is Aware of (who are) the corrupters.
 - Marmaduke Pickthall
But if they turn back Allah hath full knowledge of those who do mischief.
 - Abdullah Yusuf Ali