وَمَا هَـٰذِهِ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَآ إِلَّا لَهْوٌ وَلَعِبٌ ۚ وَإِنَّ ٱلدَّارَ ٱلْـَٔاخِرَةَ لَهِىَ ٱلْحَيَوَانُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ
Wam a h ath ihi al h ay a tu a l dduny a ill a lahwun walaAAibun wainna a l dd a ra al a khirata lahiya al h ayaw a nu law k a noo yaAAlamoon a for, [if they did, they would know that] the life of this world is nothing but a passing delight and a play-whereas, behold, the life in the hereafter is indeed the only [true] life: if they but knew this!
 - Mohammad Asad
The life of this world is nothing but pastime and play! It is the life of the hereafter that is the true life: if they but knew it.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
This worldly life is no more than play and amusement. But the Hereafter is indeed the real life, if only they knew.
 - Mustafa Khattab
This life of the world is but a pastime and a game. Lo! the home of the Hereafter that is Life, if they but knew.
 - Marmaduke Pickthall
What is the life of this world but amusement and play? But verily the Home in the Hereafter that is life indeed if they but knew. 3497
 - Abdullah Yusuf Ali