وَمَآ أَنتُم بِمُعْجِزِينَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا فِى ٱلسَّمَآءِ ۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِىٍّ وَلَا نَصِيرٍ
Wam a antum bimuAAjizeena fee alar d i wal a fee a l ssam a i wam a lakum min dooni All a hi min waliyyin wal a na s eer in and never- not on earth and not in the skies - can you [hope to] elude Him; and you have none to protect you from God, and none to bring you succour."
 - Mohammad Asad
Neither can you frustrate Him in the earth or in the Heaven; nor have you any protector or helper besides Allah."
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
And you cannot escape Him on earth or in heaven. Nor have you any protector or helper besides Allah.'
 - Mustafa Khattab
Ye cannot escape (from Him) in the earth or in the sky, and beside Allah there is for you no friend nor helper.
 - Marmaduke Pickthall
"Not on earth nor in heaven will ye be able (fleeing) to frustrate (His plan) nor have ye besides Allah any protector or helper."
 - Abdullah Yusuf Ali