وَهُوَ ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ لَهُ ٱلْحَمْدُ فِى ٱلْأُولَىٰ وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۖ وَلَهُ ٱلْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
Wahuwa All a hu l a il a ha ill a huwa lahu al h amdu fee alool a wa a l a khirati walahu al h ukmu wailayhi turjaAAoon a for He is God, save whom there is no deity. Unto Him all praise is due, at the beginning and at the end [of time];75 and with Him rests all judgment; and unto Him shall you all be brought back.
 - Mohammad Asad
He is Allah; there is no god but Him. Praise belongs to Him in this world and in the hereafter: His is the Judgement and to Him you all shall be brought back.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
He is Allah. There is no god 'worthy of worship' except Him. All praise belongs to Him in this life and the next. All authority is His. And to Him you will 'all' be returned.
 - Mustafa Khattab
And He is Allah; there is no God save Him. His is all praise in the former and the latter (state), and His is the command, and unto Him ye will be brought back.
 - Marmaduke Pickthall
And He is Allah: there is no god but He. To him be praise at the first and at the last: for Him is the Command and to Him shall ye (all) be brought back.
 - Abdullah Yusuf Ali