وَأَنجَيْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَكَانُوا۟ يَتَّقُونَ
Waanjayn a alla th eena a manoo wak a noo yattaqoon a seeing that We saved those who had attained to faith and were conscious of Us.
 - Mohammad Asad
Yet We delivered the true believers who were righteous.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
And We delivered those who were faithful and were mindful 'of Allah'.
 - Mustafa Khattab
And we saved those who believed and used to ward off (evil).
 - Marmaduke Pickthall
And We saved those who believed and practiced righteousness.
 - Abdullah Yusuf Ali