وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلْـَٔاخَرِينَ
Waazlafn a thamma al a khareen a And We caused the pursuers34 to draw nea unto that place:
 - Mohammad Asad
We made the other party (Fir'on and his army) follow them.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
We drew the pursuers to that place,
 - Mustafa Khattab
Then brought We near the others to that place.
 - Marmaduke Pickthall
And We made the other party approach thither. 3172
 - Abdullah Yusuf Ali