قَالُوا۟ لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
Q a loo l a d ayra inn a il a rabbin a munqaliboon a They answered: "No harm [canst thou do to us]: verily, unto our Sustainer do we turn!
 - Mohammad Asad
They replied: "We don't care! We are going to return to our Rabb anyway.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
They responded, ''That would be' no harm! Surely to our Lord we will 'all' return.
 - Mustafa Khattab
They said: It is no hurt, for lo! unto our Lord we shall return.
 - Marmaduke Pickthall
They said: "No matter! for us we shall but return to our Lord!
 - Abdullah Yusuf Ali