وَلَا تَبْخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
Wal a tabkhasoo a l nn a sa ashy a ahum wal a taAAthaw fee alar d i mufsideen a and do not deprive people of what is rightfully theirs;75 and do not act wickedly on earth by spreading corruption,
 - Mohammad Asad
and do not cheat your fellow men of what is rightly theirs: nor spread evil in the land.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
and do not defraud people of their property. Nor go about spreading corruption in the land.
 - Mustafa Khattab
Wring not mankind in their goods, and do not evil, making mischief, in the earth.
 - Marmaduke Pickthall
"And withhold not things justly due to men nor do evil in the land working mischief.
 - Abdullah Yusuf Ali