قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
Q a la rabbi innee akh a fu an yuka thth iboon i He answered: "O my Sustainer! Behold, I fear that they will give me the lie,
 - Mohammad Asad
Musa submitted, saying: "My Rabb! I fear that they will reject me.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
He replied, 'My Lord! I fear that they will reject me.
 - Mustafa Khattab
He said: My Lord! Lo! I fear that they will deny me,
 - Marmaduke Pickthall
He said: "O my Lord! I do fear that they will charge me with falsehood:
 - Abdullah Yusuf Ali