قَدْ كَانَتْ ءَايَـٰتِى تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُمْ عَلَىٰٓ أَعْقَـٰبِكُمْ تَنكِصُونَ
Qad k a nat a y a tee tutl a AAalaykum fakuntum AAal a aAAq a bikum tanki s oon a Time and again37 were My messages conveyed unto you, but [every time] you would turn about on your heels
 - Mohammad Asad
My revelations were recited to you, but you used to turn back on your heels
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Indeed, My revelations were recited to you, but you used to back away 'in disgust',
 - Mustafa Khattab
My revelations were recited unto you, but ye used to turn back on your heels,
 - Marmaduke Pickthall
"My Signs used to be rehearsed to you but ye used to turn back on your heels
 - Abdullah Yusuf Ali