ٱلْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ ۚ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Almulku yawmai th in lill a hi ya h kumu baynahum fa a lla th eena a manoo waAAamiloo a l ssa li ha ti fee jann a ti a l nnaAAeem i On that Day, all dominion shall [visibly] belong to God. He shall judge [all men and make a distinction] between them: thus, all who had attained to faith and did righteous deeds shall find themselves in gardens of bliss,
 - Mohammad Asad
On that Day the Kingdom will be that of Allah's; He will judge between them; so those who have embraced the true faith and done good deeds shall enter the gardens of delight;
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
All authority on that Day is for Allah 'alone'.1 He will judge between them. So those who believe and do good will be in the Gardens of Bliss.
 - Mustafa Khattab
The Sovereignty on that day will be Allah's. He will judge between them. Then those who believed and did good works will be in Gardens of Delight,
 - Marmaduke Pickthall
On that Day the Dominion will be that of Allah: He will judge between them: so those who believe and work righteous deeds will be in Gardens of Delight. 2837
 - Abdullah Yusuf Ali