وَأَصْحَـٰبُ مَدْيَنَ ۖ وَكُذِّبَ مُوسَىٰ فَأَمْلَيْتُ لِلْكَـٰفِرِينَ ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ ۖ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
Waa s ha bu madyana waku thth iba moos a faamlaytu lilk a fireena thumma akha th tuhum fakayfa k a na nakeer i and the dwellers of Madyan; and [so, too,] Moses was given the lie [by Pharaoh].60 And [in every case] I gave rein, for a while, to the deniers of the truth: but then I took them to task - and how awesome was My denial [of them]!
 - Mohammad Asad
as well as the residents of Madyan had denied their Prophets, likewise Musa (Moses) was also denied. Initially, I gave respite to all those unbelievers and then I seized them: see how terrible was My disapproval!
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
and the residents of Midian. And Moses was denied 'too'. But I delayed 'the fate of' the disbelievers 'until their appointed time' then seized them. And how severe was My response!
 - Mustafa Khattab
(And) the dwellers in Midian. And Moses was denied; but I indulged the disbelievers a long while, then I seized them, and how (terrible) was My abhorrence!
 - Marmaduke Pickthall
And the Companions of the Madyan people: and Moses was rejected (in the same way). But I granted respite to the Unbelievers and (only) after that did I punish them: but how (terrible) was My rejection (of them)! 2821 2822
 - Abdullah Yusuf Ali