-->
Lit., "inasmuch as they have been wronged". Connecting with the promise, in the preceding verse, that "God will ward off [all evil] from those who attain to faith", the present verse enunciates the permission to fight physically in self-defence. All relevant Traditions (quoted, in particular, by Tabari and Ibn Kathir) show that this is the earliest Qur'anic reference to the problem of war as such. According to Abd Allah ibn 'Abbas, it was revealed immediately after the Prophet left Mecca for Medina, i.e., at the beginning of the year 1 H. The principle of war in self-defence - and only in self-defence - has been further elaborated in Al-Baqarah, which was revealed about a year later (see {2: 190-193} and the corresponding notes).
For over thirteen years, Muslims had not been allowed to fight back against the brutality of the Meccan pagans, leading to the emigration of the Prophet and many of his companions to Medina. As the hostilities continued, this verse was later revealed allowing Muslims to fight back in self-defence.
Several translators have failed to notice that yuqataluna (in the best-approved texts) is in the passive voice, "against whom war is made",-not "who take arms against the unbelievers" as Sale translates it. The clause "and verily...their aid" is parenthetical. Verse 40 connects on with "they are wronged". The wrong is indicated: 'driven by persecution from their home, for no other reason than that they worshipped the One True God'. This was the first occasion on which fighting-in self-defence-was permitted. This passage therefore undoubtedly dates from Madinah.