مَّنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُۥ يَحْمِلُ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ وِزْرًا
Man aAAra d a AAanhu fainnahu ya h milu yawma alqiy a mati wizr a n All who shall turn away from it will, verily, bear a [heavy] burden on the Day of Resurrection:
 - Mohammad Asad
Those who reject it, shall bear a heavy burden on the Day of Resurrection.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Whoever turns away from it will surely bear the burden 'of sin' on the Day of Judgment,
 - Mustafa Khattab
Whoso turneth away from it, he verily will bear a burden on the Day of Resurrection,
 - Marmaduke Pickthall
If any do turn away therefrom verily they will bear a burden on the Day of Judgement;
 - Abdullah Yusuf Ali