أَوَلَا يَعْلَمُونَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
Awal a yaAAlamoona anna All a ha yaAAlamu m a yusirroona wam a yuAAlinoon a Do they not know, then, that God is aware of all that they would conceal as well as of all that they bring into the open?
 - Mohammad Asad
Do they not really know that Allah knows what they conceal and what they reveal?
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Do they not know that Allah is aware of what they conceal and what they reveal?
 - Mustafa Khattab
Are they then unaware that Allah knoweth that which they keep hidden and that which they proclaim?
 - Marmaduke Pickthall
Know they not that Allah knoweth what they conceal and what they reveal?
 - Abdullah Yusuf Ali