سُبْحَانَ ٱللَّٰهِ
Holy Qur'an
Al-Qur'an
Kids Qur'an
See note [53] above. The use of the plural "you" implies the principle of collective, communal responsibility stipulated by Mosaic Law in cases of murder by a person or persons unknown. God's bringing the guilt to light obviously refers to the Day of Judgment.
In Deut. xxi. 1-9 it is ordained that if the body of a slain man be found in a field and the slayer is not known, a heifer shall be beheaded, and the elders of the city next to the slain man's domicile shall wash their hands over the heifer and say that they neither did the deed nor saw it done, thus clearing themselves from the blood-guilt. The Jewish story based on this was that in a certain case of this kind, every one tried to clear himself of guilt and lay the blame at the door of others. In the first place they tried to prevaricate and prevent a heifer being slain as in the last parable. When she was slain, Allah by a miracle disclosed the really guilty person. A portion of the sacrificed heifer was ordered to be placed on the corpse, which came to life and disclosed the whole story of the crime. The lesson of this parable is that men may try to hide their crimes individually or collectively, but Allah will bring them to light in unexpected ways. Applying this further to Jewish national history, the argument is developed in the following verses that the Children of Israel played fast and loose with their own rites and traditions, but they ould not thus evade the consequences of their own sin.