ثُمَّ تَوَلَّيْتُم مِّنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ ۖ فَلَوْلَا فَضْلُ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُۥ لَكُنتُم مِّنَ ٱلْخَـٰسِرِينَ
Thumma tawallaytum min baAAdi tha lika falawl a fa d lu All a hi AAalaykum wara h matuhu lakuntum mina alkh a sireen a And you turned away after that! And had it not been for God's favour upon you and His grace, you would surely have found yourselves among the lost;
 - Mohammad Asad
But even after that you backed out; if there would not have been the grace and mercy of Allah upon you, you surely would have been among the losers.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Yet you turned away afterwards. Had it not been for Allah's grace and mercy upon you, you would have certainly been of the losers.
 - Mustafa Khattab
Then, even after that, ye turned away, and if it had not been for the grace of Allah and His mercy ye had been among the losers.
 - Marmaduke Pickthall
But ye turned back thereafter had it not been for the Grace and Mercy of Allah to you ye had surely been among the lost.
 - Abdullah Yusuf Ali