تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ ۖ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ ۖ وَلَا تُسْـَٔلُونَ عَمَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
Tilka ommatun qad khalat lah a m a kasabat walakum m a kasabtum wal a tusaloona AAamm a k a noo yaAAmaloon a "Now those people have passed away; unto them shall be accounted what they have earned, and unto you, what you have earned; and you will not be judged on the strength of what they did."
 - Mohammad Asad
That was a nation who has already passed away. They are responsible for what they did and your are for what you do, you shall not be questioned about their deeds.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
That was a community that had already gone before. For them is what they earned and for you is what you have earned. And you will not be accountable for what they have done.
 - Mustafa Khattab
Those are a people who have passed away; theirs is that which they earned and yours that which ye earn. And ye will not be asked of what they used to do.
 - Marmaduke Pickthall
That was a people that hath passed away. They shall reap the fruit of what they did and ye of what ye do! Of their merits there is no question in your case. 139
 - Abdullah Yusuf Ali