سُنَّةَ مَن قَدْ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِن رُّسُلِنَا ۖ وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحْوِيلًا
Sunnata man qad arsaln a qablaka min rusulin a wal a tajidu lisunnatin a ta h weel a n [such has been Our] way with all of Our apostles whom We sent before thy time;94 and no change wilt thou find in Our ways.
 - Mohammad Asad
This has always been Our Sunnah (course of action) with regards to those Rasools whom We sent before you, and you will find no change in Our Sunnah (course of action).
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
'This has been' Our way with the messengers We sent before you. And you will never find any change in Our way.
 - Mustafa Khattab
(Such was Our) method in the case of those whom We sent before thee (to mankind), and thou wilt not find for Our method aught of power to change.
 - Marmaduke Pickthall
(This was Our) way with the apostles We sent before thee: thou wilt find no change in Our ways. 2274
 - Abdullah Yusuf Ali