وَءَاتَيْنَـٰهُمْ ءَايَـٰتِنَا فَكَانُوا۟ عَنْهَا مُعْرِضِينَ
Wa a tayn a hum a y a tin a fak a noo AAanh a muAAri d een a for We did vouchsafe them Our messages, but they obstinately turned their backs upon them -
 - Mohammad Asad
We gave them Our signs, but they ignored them.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
We gave them Our signs, but they turned away from them.
 - Mustafa Khattab
And We gave them Our revelations, but they were averse to them.
 - Marmaduke Pickthall
We sent them Our Signs but they persisted in turning away from them.
 - Abdullah Yusuf Ali