Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Back arrow Back
  • Al-Qur'anKids Qur'anAl Qur'an RecitersAl Qur'an VideosAl Qur'an TranslationsAl Qur'an Compare TranslationAl Qur'an TafsirAl-Quran Surah InformationAppendix
  • Hadith CollectionAl-Muwatta HadithFiqh-us-SunnahSahih Bukhari HadithSahih Muslim HadithNawawi HadithAl-TirmidhiHadith QudsiSunan of Abu Dawood HadithSunan an-Nasai HadithSunan Ibn Majah Hadith
  • Islamic HistoryAbout IslamKhalifa Abu BakrKhalifa Umar bin al-KhattabKhalifa Uthman ibn AffanKhalifa Ali bin Abu TalibProphet CompanionsStories of ProphetsHistory TimelineIslam PostersIslamic Terms DictionaryProphet's Last SermonPilgrimage
  • Duas CollectionQur'anic DuasMasnoon (Prophetic) DuasRamadan DaysAsma-ul-Husna: 99 Names of AllahDaily Duas
  • Discussions
  • Search
  • Contact Us
  • Donate
What's new Donate Contact Us Alim Mobile App
mobile app svg

Surah 15. Al-Hijr, Ayah 3

Home ➜
Translations ➜
Compare ➜
Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Print
Print
Previous Next
ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا۟ وَيَتَمَتَّعُوا۟ وَيُلْهِهِمُ ٱلْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Th arhum yakuloo wayatamattaAAoo wayulhihimu alamalu fasawfa yaAAlamoon a
Leave them alone; let them eat and enjoy themselves the while the hope [of vain delights] beguiles them: for in time they will come to know [the truth].
  - Mohammad Asad
Leave them alone to eat and enjoy themselves and be deluded by false hopes, for soon they will find out the Truth.
  - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
'So' let them eat and enjoy themselves and be diverted by 'false' hope, for they will soon know.
  - Mustafa Khattab
Let them eat and enjoy life, and let (false) hope beguile them. They will come to know!
  - Marmaduke Pickthall
Leave them alone to enjoy (the good things of this life) and to please themselves: let (false) Hope amuse them: soon will knowledge (undeceive them). 1936 1937
  - Abdullah Yusuf Ali

Literally, "to eat", Cf. v. 66 and n. 776.

The foolish and the wicked set great store by the pleasures of this world. In their pride they think they have all knowledge. In the fulness of knowledge they will see how wrong they were. Meanwhile those who have received the Light should not for a single moment wonder at the apparent prosperity of the ungodly in this world. They should leave them alone, confident in the goodness and justice of Allah.

Loading Comments.
Please wait...
Your browser does not support the audio element.

Grammar

Alim logo

Related Islamic Resources

Resources

Insights

  • Funeral Services
  • Arabic Playhouse
  • Collaborations
  • Alim Mobile App
  • Get Involved
  • Ad Plans
  • Blog Pricing
  • Blogs
  • Insight of the Day
  • Hadith of the Day
  • Infographics
  • References
  • FAQ
  • About Us
  • Privacy Policy
  • Contact Us